Trouble with our Newsletter? [ Go Here[] for the web version

    
No 101 April 2015  
 
 

    
Gaby Pérez Islas
All travels provide spaces for reflection, experience and discovery. Before beginning an adventure you have to pack a bag with what and how much you want to carry. Along the way you will admire breathtaking landscapes, and when you finally reach your destination, you will get to know the place, and most importantly, get to know yourself. All trips come to an end, but if you have made the journey an experience in itself, arriving is only be the first step down a new path.


Mario Vargas Llosa
How can a novel change the world? Do books still have the power to transform reality and mankind? Two masters of contemporary world literature attempt to respond to these very difficult questions, revealing the secrets of their "writing workshop". Inviting Claudio Magris and Mario Vargas Llosa to confront their respective ideas about literature as a "total experience," Renato Poma, Director of the Italian Cultural Institute of Lima, underscores the solid link that exists between the Peruvian Nobel Prize winner 

Antonio Tabucchi
How to define a story like this one? At first glance, it appears to be a fantasy novel, although it eludes all possible definitions. Tabucchi subtitled the work "A Mandala", but, after much reflection, in the end it is an investigation, a search that appears to be carried out by a metaphysical Philip Marlowe. But with metaphysics, in this spasmodic and peculiar inquiry, a marriage is made with a completely earthbound conception of life:

 
Andrés Barba
These are the chefs who open the way to the future with the most important recipes of their careers: Albert Adrià, David Muñoz, Ángel León, Francis Paniego, Paco Pérez, Josean Alija, Paco Roncero, Eneko Atxa, Ricard Camarena, Marcos Morán, and Paco Morales. "The eleven chefs in the book are portrayed through what they cook, but "more importantly" they are portrayed viva voce." The stories recounted here are frank. The chefs appear as persons with feelings and doubts rather than as individuals with gastronomical superpowers.

El Pais’ cultural section Babelia picks Spain’s 23 most exceptional books to-date in 2015
The List is a result of a comprehensive compilation of book reviews by many experts in Spain.In line with the celebration of Book Day, on April 23, Babelia has compiled a series of book reviews on the 23 most brilliant titles in the first quarter of 2015.

King Felipe VI of Spain gives medal to the Barcelonan author.Goytisolo, 84 years-old, has been recognized earlier today at the University of Alcala. During the ceremony, he has given one of the deepest speeches ever in the history of the award.

BARCELONA: In the early morning hours of the Dia de Sant Jordi, the Catalan festival dedicated to books and roses, hundreds of book and flower stalls are set up around the capital city of Barcelona, with a particular concentration on the Passeig de Gracia and the Rambla de Catalunya.

Ismael Alicea, renowned former New York Public Library associate and a highly recognized REFORMA member, passed away on April 13, 2015 
America Reads Spanish wishes to express its condolences to the family and friends of Ismael Alicea for their sad loss. May he rest in peace.
Copy of the letter by Manny Figueroa on behalf of REFORMA:

 
Quentin Tarantino
Film director, screenwriter, cinematrographer, producer and actor  
The road to success leads to the place of wisdom, and there is for a few decades now lives Quentin Tarantino. His movies are a declaration of violence, blood, comedy, dialogue, style and history, usually a encyclopedic range of references to other movies. A hero who instead of going to film school learned what he knows working as a clerk in a video store. With his passion intact Quentin Tarantino keep working as hard as ever.

  

ARSTV:
Los Angeles  Public Library presents....
 
 
 
 
News Spanish Books interviewed Gregory Rabassa, translator to English of several major Latin American novelists, including Julio Cortázar, Jorge Amado and Gabriel García Márquez.
Gregory Rabassa is one of the most prominent translators of Latin American literature into English, bringing Latin American literature to English-speaking readers worldwide. He is best known as the translator of Julio Cortázar's novel "Rayuela" (Hopscotch in English), for which he received the 1967 U.S. National Book Award for translation.

 
http://www.americareadsspanish.org/images/stories/new_releases/robo.jpg
¡Que divertido es comer fruta!
María Teresa Barahona
The first years of a child’s life are essential when it comes to developing healthy eating habits. As we all know, fruit is an essential part of their diet, but can it be fun too? ¡Qué divertido es comer fruta! is a truly delicious tale, full of bright colors to help parents and educators show children how to enjoy a type of food that’s full of energy and poetry.

 
 
 
 

UNSUBSCRIBE
We value our relationship with our customers. The information you provide is confidential.
You can unsubscribe at any time by clicking the link on the bottom of any email you receive from us.

This email was sent to #!#email#!# by Embassy of Spain - ARS




EnFlyer The Email Marketing Experts